Skip to main content
Knowledge Centre on Interpretation

A world without barriers

XXII International Federation of Translators (FIT) and the AsociaciĆ³n Cubana de Traductores e

Event description

The work of language professionals can often be undervalued and unseen, even though their contribution makes it possible for us to enjoy the benefits of scientific and technological progress, facilitates vital aid in conflicts and disasters, and opens doors on new cultures.

By removing linguistic and cultural barriers, they foster equality of access, interlingual and intercultural dialogue. Translation, interpreting and terminology, underpin the human rights and fundamental freedoms, crucial to sustainable development, inclusive governance, peace and social equity. They are vital for creating sustainable and desirable futures. The pivotal role that professional practitioners play in securing understanding among nations, ensuring cultural diversity and protecting human rights needs to be highlighted.

Join us for the first time in Latin America, to debate and discuss around the broad theme of A World without Barriers: The Role of Language Professionals in Building Culture, Understanding and Lasting Peace.

Translators and interpreters, agencies, language service users, government departments, tertiary institutions and other industry stakeholders, are invited to FIT Congress to build professional relationships, promote ethics and quality standards, and exchange ideas on the latest developments within the industry.

As is traditional, the FIT Statutory Congress (1 and 2 December) for representatives of all FIT member associations will precede the XXII FIT World Congress (3 to 5 December). If you are interested in attending the XXII FIT World Congress, please add your name to the preregistration list to receive updates. New information (program, lodging, etc.) will be sent out by e-mail as it becomes available.

Everyone is welcome, so please share this invitation with your colleagues, as well as professional associations and translation agencies. The more numerous, diverse and representative the range of participants, the richer the discussion and exchange on these topics will be.

Practical Information