Skip to main content
Knowledge Centre on Interpretation

Universidades

Numerosas universidades imparten formación de intérpretes de conferencias.

El cometido de la DG Interpretación es hacer posible la comunicación multilingüe en el centro del proceso de toma de decisiones de la UE mediante servicios de interpretación de calidad. Para garantizar la disponibilidad de un número suficiente de intérpretes de conferencias cualificados, la DG Interpretación ofrece apoyo a la formación en un número limitado de cursos (en los Estados miembros, los países candidatos o incluso en terceros países cuando lo justifiquen las necesidades de las instituciones de la UE) cuyo plan de estudios y prácticas pedagógicas cumplan (o intenten cumplir) los criterios que figuran a continuación. La cooperación puede empezar o terminar en cualquier momento.

Cooperación con universidades de los países de la UE y de los países candidatos

Criterios de cooperación

Estructura y organización de los cursos

La interpretación de conferencias en las organizaciones internacionales es muy específica y difiere de otras formas de mediación lingüística. La experiencia acumulada a lo largo de muchos años de formación interna y de pruebas a titulados universitarios indica que un curso de interpretación debe alcanzar un nivel de calidad muy elevado si se pretende que los estudiantes adquieran capacidades profesionales útiles.

Una buena formación en interpretación de conferencias es un proceso muy selectivo que comienza con el cribado del potencial de los candidatos (dominio de la lengua materna y de lenguas extranjeras, capacidades de comunicación, presentación y análisis, cultura general, etc.). No es una formación académica ni está destinada al aprendizaje de idiomas.

Por lo tanto, se anima a las universidades y demás centros de enseñanza superior a seguir estas directrices, basadas en el programa de Máster Europeo en Interpretación de Conferencias (EMCI), elaborado conjuntamente por las principales universidades y las instituciones de la UE:

  • Los cursos deben organizarse a nivel de máster o de posgrado (preferentemente, con una estructura independiente de los departamentos lingüísticos o de traducción).
  • Los planes de estudios y demás información relevante sobre los cursos deben ser públicos y divulgarse online.
  • La admisión debe estar abierta a los titulados de todos los ámbitos de estudio que posean los conocimientos lingüísticos apropiados y superen una prueba de aptitud específica. Los criterios de admisión y de aprobación del curso deben regirse exclusivamente por principios de calidad y no de cantidad.
  • Los cursos deben consistir principalmente en actividades prácticas de interpretación simultánea y consecutiva.
  • La formación debe ser impartida por profesionales en activo, preferiblemente acreditados como intérpretes de conferencias ante las instituciones de la UE u otras organizaciones internacionales.
  • El coordinador del curso también debe ser un profesional en activo con autonomía pedagógica para garantizar estas condiciones y tener influencia directa en la elaboración y el seguimiento del plan de estudios del curso.
  • Los tribunales de los exámenes finales deben estar compuestos por formadores del programa y evaluadores externos que sean también intérpretes de conferencias en activo.
  • Para obtener el título, los estudiantes deben aprobar los exámenes en ambos modos de interpretación al mismo tiempo.
  • La calidad de la formación adquirida debe permitir a los titulados cumplir los requisitos de una prueba de acreditación en las instituciones europeas.

 

Necesidades del servicio

Cuando un curso se ajuste a las normas exigidas, la DG Interpretación podrá respaldar los esfuerzos de formación de la universidad correspondiente mediante la prestación de asistencia pedagógica o financiera, en función de la disponibilidad de los recursos y de acuerdo con su plan de sucesión y sus necesidades de contratación. Actualmente, las necesidades de la DG Interpretación están suficientemente cubiertas por la cooperación con las universidades que se enumeran más adelante y cuya lista se actualiza periódicamente.

Si el curso no se ajusta (todavía) a las normas exigidas, la DG Interpretación puede colaborar con la universidad, en su caso en cooperación con las autoridades locales, cuando sea esencial para el buen funcionamiento de los servicios de interpretación de la UE.

Cooperación con socios de países no pertenecientes a la UE

Los cursos de formación para la interpretación de conferencias organizados por universidades de países no pertenecientes a la UE también pueden figurar en esta lista, de acuerdo con programas de cooperación internacional y/o en función de las necesidades de las instituciones de la UE y sus servicios de interpretación.

Lista de universidades

Cláusula de exención de responsabilidad: la inclusión en esta lista no otorga automáticamente ningún derecho a la universidad que organice el curso. La Comisión Europea no es responsable de la calidad de la formación impartida en los cursos mencionados.

Al elegir un curso, tenga en cuenta también las recomendaciones publicadas por AIIC.

 

Conferencia SCIC - Universidades

Desde 1996, la DG Interpretación organiza cada primavera la Conferencia SCIC - Universidades, un acto emblemático anual de esta Dirección General que reúne a las partes interesadas del mundo de la interpretación: representantes de las universidades asociadas de los Estados miembros de la UE y de los países candidatos, así como de China, Rusia, África, Canadá y Estados Unidos, además de representantes de organizaciones internacionales y de otras instituciones europeas.

Los principales objetivos de la conferencia son dar a conocer los requisitos de la UE en lo que respecta a la interpretación e informar a los participantes sobre las últimas novedades, pero también para crear una plataforma de creación de redes y generar debates e intercambios animados en torno a temas relacionados con la interpretación. 

La edición de 2019 se celebró los días 4 y 5 de abril en Bruselas. 

 
 
Give feedback on this page

mandatory field