Skip to main content
Knowledge Centre on Interpretation

Universitajiet

Hemm bosta universitajiet li jħarrġu lill-interpreti tal-konferenzi

Il-missjoni tad-DĠ Interpretazzjoni hija li jagħmel possibbli komunikazzjoni multilingwi fil-qalba tat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-UE billi jipprovdi servizzi ta’ interpretazzjoni ta’ kwalità. Sabiex tiġi żgurata d-disponibbiltà ta’ għadd suffiċjenti ta’ interpreti tal-konferenzi kwalifikati, id-DĠ Interpretazzjoni jipprovdi appoġġ għat-taħriġ għal numru limitat ta’ korsijiet (fl-Istati Membri, fil-pajjiżi kandidati jew anke f’pajjiżi terzi meta jkun ġustifikat mill-ħtiġijiet tal-Istituzzjonijiet tal-UE) li l-kurrikulu u l-prattiki pedagoġiċi tagħhom (jagħmlu sforz biex) jikkonformaw mal-kriterji ta’ hawn taħt. Din il-kooperazzjoni tista’ tibda/tintemm fi kwalunkwe ħin.

Kooperazzjoni mal-Universitajiet fil-pajjiżi tal-UE u dawk kandidati

Kriterji għal kooperazzjoni

Struttura u organizzazzjoni tal-korsijiet

L-interpretazzjoni tal-konferenzi f’organizzazzjonijiet internazzjonali hija speċifika ħafna u differenti minn forom oħra ta’ medjazzjoni lingwistika. L-esperjenza tul bosta snin ta’ taħriġ intern u ta’ ttestjar tal-gradwati universitarji wasslet għall-konklużjoni li kors ta’ interpretazzjoni jrid jilħaq standards għoljin ħafna jekk dan irid jagħti ħila professjonali li tista’ tintuża.

Tagħlim tajjeb tal-interpretazzjoni huwa proċess selettiv ħafna li jibda bl-iskrinjar tal-potenzjal tal-kandidati (ħakma tal-lingwa materna u lingwi barranin, komunikazzjoni, preżentazzjoni u analiżi tal-ħiliet, għarfien ġenerali, eċċ.) u mhux akkademiku u lanqas mhu maħsub għat-tagħlim tal-lingwi.

Għalhekk, l-Universitajiet u l-Istituti tal-Edukazzjoni Għolja (minn hawn ’il quddiem imsejħa “universitajiet”) huma mħeġġa jsegwu dawn il-linji gwida, ibbażati fuq il-kurrikulu Ewropew tal-Masters fl-Interpretazzjoni tal-Konferenzi (EMCI) żviluppat b’mod konġunt minn universitajiet ewlenin u l-Istituzzjonijiet tal-UE:

  • Il-korsijiet għandhom ikunu organizzati fil-livell ta’ Masters jew Postgraduate (preferibbilment strutturalment indipendenti mil-lingwa jew mid-dipartimenti tat-traduzzjoni)
  • Il-kurrikulu u informazzjoni rilevanti oħra dwar il-kors iridu jkunu pubbliċi u ppustjati online
  • L-ammissjoni għall-kors għandha tkun miftuħa għal gradwati xierqa mill-oqsma kollha tal-istudju b’għarfien lingwistiku xieraq u soġġett li jgħaddi minn test ta’ kapaċità speċifiku. Il-kriterji għall-ammissjoni u t-tlestija b’suċċess tal-kors għandhom ikunu regolati esklużivament minn prinċipji ta’ kwalità u mhux ta’ kwantità
  • Il-korsijiet għandhom jikkonsistu prinċipalment minn attività prattika kemm fl-interpretazzjoni simultanja kif ukoll fl-interpretazzjoni konsekuttiva
  • It-taħriġ għandu jingħata minn professjonisti prattikanti, preferibbilment akkreditati bħala interpreti tal-konferenzi lill-Istituzzjonijiet tal-UE jew organizzazzjonijiet internazzjonali oħra
  • Il-koordinatur tal-kors għandu jkun ukoll professjonist prattikant b’awtonomija pedagoġika biex jiżgura dawn il-kundizzjonijiet u jkollu influwenza diretta fuq id-disinn u l-monitoraġġ tal-kurrikulu tal-kors.
  • Il-ġuriji tal-eżami finali għandhom ikunu magħmula minn trainers u mill-programm u mill-assessuri esterni li jkunu qed jipprattikaw ukoll bħala interpreti tal-konferenzi.
  • Il-gradwati jridu jgħaddu mill-eżamijiet fiż-żewġ modi ta’ interpretazzjoni fl-istess ħin biex jiksbu diploma
  • Il-kwalità tal-gradwati għandha tkun xierqa biex tissodisfa r-rekwiżiti ta’ test tal-akkreditazzjoni fl-Istituzzjonijiet Ewropej

 

Ħtieġa tas-servizz

Fejn kors jissodisfa l-istandards meħtieġa, id-DĠ Interpretazzjoni jista’ jappoġġja l-isforzi ta’ taħriġ ta’ dik l-università billi jipprovdi assistenza pedagoġika u/jew finanzjarja, soġġett għad-disponibbiltà tar-riżorsi u skont il-pjan tas-suċċessjoni u l-ħtiġijiet ta’ reklutaġġ tagħha. Fil-preżent, il-ħtiġijiet tad-DĠ Interpretazzjoni huma koperti biżżejjed mill-kooperazzjoni mal-universitajiet elenkati hawn taħt. Din il-lista se tiġi riveduta b’mod regolari.

Fejn il-kors (għadu) ma jissodisfax l-istandards meħtieġa, id-DĠ Interpretazzjoni jista’ jikkollabora magħha, jekk ikun meħtieġ f’kooperazzjoni mal-awtoritajiet lokali, meta jkun essenzjali għall-funzjonament bla xkiel tas-Servizzi ta’ Interpretazzjoni tal-UE.

Kooperazzjoni ma’ sħab f’pajjiżi mhux tal-UE

Il-korsijiet ta’ taħriġ fl-interpretazzjoni tal-konferenzi organizzati mill-universitajiet f’pajjiżi li mhumiex fl-UE jistgħu jidhru wkoll f'din il-lista, b’konnessjoni ma’ programmi ta’ kooperazzjoni internazzjonali u/jew fid-dawl tal-ħtiġijiet tal-Istituzzjonijiet ta’ l-UE u tas-Servizzi tal-Interpretazzjoni tagħha.

Lista ta’ Universitajiet

Dikjarazzjoni ta’ ċaħda ta’ responsabbiltà: l-inklużjoni f’din il-lista ma tintitolax awtomatikament l-università li torganizza dak il-kors għal kwalunkwe appoġġ. Il-Kummissjoni Ewropea ma tistax tinżamm responsabbli għall-kwalità tat-taħriġ ipprovdut fil-korsijiet elenkati hawn.

Meta tkun qed tagħżel kors, jekk jogħġbok oqgħod attent għar-rakkomandazzjonijiet ippubblikati mill-AIIC.

 

Konferenza SCIC-Universitajiet

Sa mill-1996, id-DĠ Interpretazzjoni jorganizza kull rebbiegħa Konferenza bejn l-SCIC u l-Universitajiet, l-avveniment annwali ewlieni tad-DĠ tagħna li jiġbor flimkien il-partijiet ikkonċernati rilevanti fid-dinja tal-interpretazzjoni: rappreżentanti tal-universitajiet sħab fl-Istati Membri tal-UE u l-pajjiżi kandidati, iċ-Ċina, ir-Russja, l-Afrika, il-Kanada u l-Istati Uniti, kif ukoll rappreżentanti ta’ organizzazzjonijiet internazzjonali u istituzzjonijiet Ewropej oħra.

L-objettivi ewlenin tal-konferenza huma li titqajjem kuxjenza dwar ir-rekwiżiti tal-UE dwar l-interpretazzjoni u l-aġġornament tal-parteċipanti dwar l-aħħar żviluppi, u biex tinħoloq ukoll pjattaforma ta’ networking u jiġu ġġenerati dibattiti u skambji dwar temi relatati mal-interpretazzjoni. 

L-edizzjoni tal-2019 saret bejn l-4 u l-5 ta’ April fi Brussell. 

 
 
Give feedback on this page

mandatory field