Skip to main content
Knowledge Centre on Interpretation

Univerzity

Odbornú prípravu pre konferenčných tlmočníkov ponúka mnoho univerzít

Poslaním GR pre tlmočenie je poskytovať kvalitné tlmočnícke služby a tým umožniť viacjazyčnú komunikáciu v jadre rozhodovacieho procesu v EÚ. S cieľom zabezpečiť dostatočný počet kvalifikovaných konferenčných tlmočníkov poskytuje GR pre tlmočenie podporu pri odbornej príprave v obmedzenom počte kurzov (v členských štátoch, kandidátskych krajinách a dokonca aj v tretích krajinách, pokiaľ to zodpovedá potrebám inštitúcií EÚ), ktorých učebné osnovy a pedagogické postupy spĺňajú kritériá uvedené nižšie (alebo sa k nim približujú). Táto spolupráca sa môže začať/skončiť kedykoľvek.

Spolupráca s univerzitami v EÚ a kandidátskych krajinách

Kritériá spolupráce

Štruktúra a organizácia kurzu

Konferenčné tlmočenie v medzinárodných organizáciách je veľmi špecifické a líši sa od ostatných foriem jazykovej mediácie. Dlhoročné skúsenosti s internou odbornou prípravou a testovaním absolventov vysokých škôl viedlo k záveru, že tlmočnícky kurz musí spĺňať veľmi prísne normy, aby študenti získali profesionálne zručnosti použiteľné v praxi.

Kvalitné vzdelávanie v oblasti konferenčného tlmočenia je vysoko selektívny proces, ktorý sa začína preverením potenciálu uchádzačov (vynikajúca znalosť materinského jazyka a cudzích jazykov, komunikácia, prezentačné a analytické zručnosti, všeobecný prehľad atď.) a nie je akademický ani určený na učenie jazykov.

Preto nabádame univerzity a inštitúcie vysokoškolského vzdelávania (ďalej len „univerzity“), aby sa riadili zásadami vychádzajúcimi z učebných osnov európskeho magisterského štúdia konferenčného tlmočenia (EMCI), ktoré vypracovali popredné univerzity v spolupráci s inštitúciami EÚ:

  • Kurzy by sa mali organizovať na magisterskej alebo postgraduálnej úrovni (ideálne nezávisle od štruktúry jazykových a prekladateľských fakúlt)
  • Učebné osnovy a ďalšie relevantné informácie o kurze musia byť verejné a dostupné online
  • Kurz by mal byť otvorený pre vhodných uchádzačov s ukončeným vysokoškolským vzdelaním v akomkoľvek odbore a primeranými jazykovými znalosťami, ktorí úspešne prešli osobitným testom spôsobilosti. Kritéria prijatia do kurzu a požiadavky na jeho úspešné absolvovanie by sa mali riadiť výlučne zásadami kvality, a nie kvantity
  • Obsahom kurzov by mali byť najmä cvičenia v simultánnom aj konzekutívnom tlmočení
  • Vyučujúcimi by mali byť profesionálni tlmočníci, pokiaľ možno akreditovaní konferenční tlmočníci inštitúcií EÚ alebo iných medzinárodných organizácií
  • Koordinátor kurzu by takisto mal byť profesionálny tlmočník s pedagogickou autonómnosťou, ktorá umožňuje zabezpečiť tieto podmienky a priamo ovplyvniť návrh a monitorovanie učebných osnov kurzu
  • Na záverečnej skúške sa porota musí skladať z vyučujúcich programu a z externých posudzovateľov, ktorí sú tiež profesionálnymi konferenčnými tlmočníkmi
  • Na získanie diplomu musí absolvent úspešne zvládnuť skúšky z oboch typov tlmočenia naraz
  • Kvalita tlmočenia absolventov by mala dosahovať primeranú úroveň, aby spĺňala požiadavky akreditačného testu v európskych inštitúciách

 

Potreba služby

Ak kurz zodpovedá požadovaným normám, GR pre tlmočenie môže podporiť úsilie univerzity a poskytnúť jej pedagogickú a/alebo finančnú pomoc v závislosti od dostupných prostriedkov, v súlade s plánom preberania funkcií a podľa potrieb náboru. V súčasnosti potreby GR pre tlmočenie dostatočne napĺňa spolupráca s univerzitami uvedenými nižšie. Tento zoznam sa bude pravidelne revidovať.

Ak kurz (ešte) nezodpovedá požadovaným normám, môže GR pre tlmočenie s danou univerzitou spolupracovať (v prípade potreby aj spoločne s miestnymi orgánmi), pokiaľ je to nevyhnutné pre bezproblémové fungovanie tlmočníckych služieb EÚ.

Spolupráca s partnermi v tretích krajinách

Do tohto zoznamu môžu byť zaradené aj kurzy odbornej prípravy v oblasti konferenčného tlmočenia, ktoré organizujú univerzity v tretích krajinách, a to v súvislosti s programami medzinárodnej spolupráce a/alebo vzhľadom na potreby inštitúcií EÚ a jej tlmočníckych služieb.

Zoznam univerzít

Upozornenie: zaradením do tohto zoznamu univerzite organizujúcej kurz nevzniká automatický nárok na podporu. Európska komisia nezodpovedá za kvalitu odbornej prípravy v kurzoch v tomto zozname.

Pri výbere kurzu prihliadnite aj na odporúčania uverejnené na stránke AIIC.

 

Univerzitná konferencia SCIC

Už od roku 1996 organizuje GR pre tlmočenie jarnú univerzitnú konferenciu SCIC. Je to naše hlavné podujatie, ktoré každoročne spája relevantné zainteresované strany zo sveta tlmočenia: zástupcov partnerských univerzít v členských štátoch EÚ a kandidátskych krajinách, v Číne, Rusku, Afrike, Kanade a USA, ako aj zástupcov medzinárodných organizácií a ďalších európskych inštitúcií.

Hlavným cieľom konferencie je zvýšiť povedomie o požiadavkách EÚ v oblasti tlmočenia, informovať účastníkov o najnovšom vývoji, vytvoriť platformu na nadväzovanie kontaktov a umožniť živú diskusiu a výmenu poznatkov o témach súvisiacich s tlmočením. 

V roku 2019 sa konferencia konala 4 – 5. apríla v Bruseli. 

 
 
Give feedback on this page

mandatory field