A bibliography of books and e-books on conference interpreting
Books
There is a huge amount of literature on conference interpreting, and this is not an exhaustive list. It has been put together by conference interpreters in the Commission. Please use the feedback button if you would like to request others be listed.
Note-Taking for Consecutive Interpreting – a Short Course (second edition
(Andrew Gillies) – 2017 – Routledge
Conference Interpreting – A Students' Practice Book
(Andrew Gillies) – 2013 – Routledge
Consecutive Interpreting - a short course
Andrew Gillies, 2019, Routledge
Being a successful interpreter - Adding Value and Delivering Excellence
Jonathan Downie, Routledge
La prise de notes en interprétation consécutive
(Jean-François Rozan) – 1974 - Librairie de l'Université Georg
The Interpreting Studies Reader
(Franz Pöchhacker, Miriam Schlesinger) – 2002 - Psychology Press
Conference Interpreting Explained
(Roderick Jones) – 2002 – ST. Jerome Publishing
Pédagogie Raisonnée de l'Interprétation
(Danica Seleskovitch ; Marianne Lederer ) – 2002 - Didier Erudition
Be(com)ing a Conference Interpreter
(Veerle Duflou) – 2016 – John Benjamins Publishing Company
Conference Interpreting – A Complete Course and
Conference Interpreting – A Trainer's Guide
(Robin Setton ; Andrew Dawrant) – 2016 – John Benjamins Publishing Company
Research Methods in Interpreting – A Practical Resource
(Sandra Hale ; Jemina Napier) – 2013 – Bloomsbury Academic Research Methods in Linguistic series
Advances in interpreting research : inquiry in action
(Brenda Nicodemus ; Laurie Swabey) – 2011 – John Benjamins Publishing Company
Directionality in Interpreting The ‘Retour’ or the Native?
(Rita Godijns & Mike Hinderdael (Eds.)
Basic concepts and models for interpreter and translator training
(Daniel Gile) – 2009 (revised edition) – Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
The Theoretical & Practical Aspects of Teaching Interpretation
(Laura Gran & John Dodds (Eds.) – Udine: Camponotto.
Translation and Cognition
(Gregory Shreve & Erik Angelone (Eds.) – Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
Language Processing and Simultaneous Interpretation: Interdisciplinary Perspectives
(In Birgitta Englund Dimitrova & Kenneth Hyltenstam (Eds.) – Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Conference Interpreting: Current Trends in Research
(Yves Gambier, Daniel Gile & Cristopher Taylor (Eds.) – Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Fundamental aspects of interpreter education: curriculum and assessment
(David Sawyer) – 2004 – Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Simultaneous interpretation: a cognitive-pragmatic analysis
(Robin Setton) – 1999 – Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
The Hidden Side of Babel: Unveiling Cognition, Intelligence and Sense
(Laura Bertone) – 2006 – Evolución, Organización intercultural
Applied Theory of Interpretation and Note-Taking, Mir Perevoda 1 to 7
(Andrei Chuzhakin) – 2007 – Ustny Perevod, Posledovatelny Perevod, Ace Perevoda Mir Perevoda
The Interpreter's Handbook: How to become a conference Interpreter
(Jean Herbert) – 1952 – Université de genève, Faculté des letters, Ecole d'Interprètes
Teaching Consecutive Interpreting. Interpreting Vol.1
(Gérard Ilg et Sylvie Lambert) – 1996
Improved ways of teaching Consecutive Interpretation
(Wilhem K. Weber) Monterey Institute of International Studies, California
Conference Interpreting — Principles and Practice
(Valerie Taylor-Bouladon) – 2007 (2nd edition)
Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics
(Kirsten Malmkjær) - London, Routledge 2018
Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies
(F. Pöchhacker) - London, Routledge 2015
Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting
(Chan Sin-Wai) - Hong-Kong: Chinese University Press 2018
100 Years of Conference Interpreting: A Legacy
(Edited by Kilian G. Seeber - University of Geneva), Cambridge Scholars Publishing 2021
The Routledge Handbook of Conference Interpreting
(Edited by Michaela Albl-Mikasa, Elisabet Tiselius), Routledge 2021
The Routledge Guide to Teaching Translation and Interpreting Online
(Cristiano Mazzei, Laurence Jay-Rayon Ibrahim Aibo), Routledge 2022
Language Enhancement for Interpreters. A Trainer's Guide
(Vera Georgieva, Nadya Stancheva), St. Kliment Ohridski University Press, Sofia, 2020 - With financial support from DG Interpretation of the European Commission, ISBN 978-954-07-4999-0, © 2020 Vera Georgieva, Nadya Stancheva, © 2020 Antonina Georgieva, cover, © 2020 St. Kliment Ohridski University Press
E-Books
Trends in e-Tools and Resources for Translators and Interpreters
Series: Approaches to Translation Studies
Publisher: Gloria Corpas Pastor and Isabel Durán-Muñoz
The Changing Role of the Interpreter
Subtitle: Contextualising Norms, Ethics and Quality Standards
Series: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
A dictionary of Translation and Interpreting
Multilingualism and Politics - Revisiting Multilingual Citizenship
Edited by: Katerina Strani - Published by: Palgrave Macmillan Cham eBook ISBN978-3-030-40701-8
The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting
Edited by Christopher Stone, Robert Adam, Ronice Müller de Quadros, Christian Rathmann - ISBN 9781003019664 - Published July 18, 2022 by Routledge
Interpreter Behaviour. A psychological approach.
by Ildikó Horváth, Publisher: Hang Nyelviskola Bt., Budapest 2012 - Copyright © Ildikó Horváth, 2012
Interpretare da e verso l'italiano. Didattica e innovazione per la formazione dell'interprete.
Ed. by Mariachiara Russo, Bononia University Press, Bologna, 2021, ISBN 9788869239878, ISBN online 9788869239885
This book brings together the research and teaching experience of the trainers of the Department of Interpreting and Translation of the University of Bologna, Forlì Campus: teaching of interpreting from and into Italian in monologic contexts, such as conferences, and in dialogic contexts, such as public services. It also examines language-independent topics that touch on emerging areas of interpreting, such as new technologies and computer-assisted interpreting tools, the use of interpreting corpora, software for the teaching and practice of remote interpreting, theatrical training in interpreter education, interpreting for asylum seekers and minors. It also touches on areas already explored in interpreting studies but revisited here, such as the role of the interpreter, mother tongue, quality, the communicative-interactional dimension of interpreting, court interpreting and wiretapping. The book is addressed to students, teachers and researchers in the field of interpreting, but also to those who deal with interculturality and interlingual communication.