Skip to main content
Knowledge Centre on Interpretation

Danish and Spanish, Translators

Council of the European Union

Conference Interpretation

Job description

What is the job on offer? 

This is a Call for expressions of interest to establish a database of Danish-language and Spanish-language translators. We are looking for quality-oriented and meticulous colleagues with a strong sense of responsibility. You will be expected to respond efficiently and flexibly to the constant demand for quality under the time constraints dictated by the pace of the GSC’s work. For that, you will need to make use of the wide range of tools at your disposal and be able to adapt to changes in priorities and working methods. You must be a good team player and be able to maintain good working relations with colleagues.

Key tasks:

  • Translate documents into the main language and prepare documents for translation; finalise and deliver them, making proper use of the relevant databases and appropriate IT tools. 
  • Revise translated documents comparing the source and target texts and recommend corrections of translations according to the required standards. 
  • Perform the necessary background and terminology research, and share findings through the appropriate channels. 
  • Edit documents drafted in the main language to bring them up to the standards required by the Council. 
  • Follow and keep abreast of the evolving usage of the source and target languages, particularly in the policy areas in which the European Union is active. 
  • Contribute to the development of best practices for the unit or the Translation Service by suggesting improvements to existing structures, systems, workflows, and work processes.

Practical Information

Brussels

Contact

Website
Give feedback on this page

mandatory field