Tématu konferenčního tlumočení se věnuje celá řada odborných článků a časopisů, kde je možné se dozvědět i nejnovější vědecké poznatky z tohoto oboru. Seznam, který zde uvádíme, není zdaleka vyčerpávající. Pokud byste ho chtěli rozšířit o další tituly, kontaktujte nás pomocí tlačítka pro zpětnou vazbu.
Články
BITRA – Bibliography of Interpreting and Translation
CIRIN – An international information network on conference interpreting research
Short-Term Memory Improvement After Simultaneous Interpretation Training – Babcock, Laura; Capizzi, Mariagrazia; Arbula, Sandra; Vallesi, Antonino; Journal of Cognitive Enhancement, 2017, svazek č. 1(3), s.254-267
The Effort model and Gravitational Model clarifications and update
Gile, Daniel
Prise de notes et attention en début d’apprentissage de l’interprétation consécutive – une expérience – démonstration de sensibilisation
Gile, Daniel
Meta : journal des traducteurs vol 36, Nº 2-3 1991
The Ethical Positioning of the Interpreter
Jiang, Hong
Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation, 2013, sv.59(2), s.209-223
Cognition et déverbalisation
Balliu, Christian
Meta, journal des traducteurs, sv. 52, č. 1, 2007
La théorie interprétative ou Théorie du sens : point de vue d’une praticienne
Herbulot, Florence
How the human brain works during simultaneous interpretation
National Research University Higher School of Economics
CLINA: An interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and Intercultural Communication
Odborné časopisy
Interpreting – International journal of research and practice in interpreting
Vydavatel: John Benjamins Publishing Company
Across Languages and Cultures – a multidisciplinary Journal for Translation and Interpreting Studies
Vydavatel: Akadémiai Kiado
The Interpreter and Translator Trainer
Vydavatel: Routledge – Taylor & Francis Group
Vydavatel: John Benjamins
Vydavatel: John Benjamins
The International Journal of Translation and Interpreting Resources
Tento mezinárodně uznávaný časopis usiluje o navázání spolupráce mezi výzkumem, vzděláváním a praxí. Obsahuje vysoce kvalitní články vycházející z výzkumu, které zdůrazňují využití výsledků výzkumu ke zlepšení odborné přípravy i tlumočnické praxe.
Studijní a výukové materiály, výzkumné práce.
Trans-kom: Zeitschrift für Translationswissenchaft und Fachkommunikation