Има множество статии и списания, посветени на конферентния превод, в които се публикуват най-новите резултати от изследванията в тази област. Списъкът не е изчерпателен. Моля, използвайте бутона за отзиви, ако искате други статии и списания да бъдат включени в списъка.
Статии
BITRA - Bibliography of Interpreting and Translation
CIRIN - An international information network on conference interpreting research
Short-Term Memory Improvement After Simultaneous Interpretation Training- Babcock, Laura; Capizzi, Mariagrazia; Arbula, Sandra; Vallesi, Antonino; Journal of Cognitive Enhancement, 2017, Vol.1(3), pp.254-267
The Effort model and Gravitational Model clarifications and update
Gile, Daniel
Prise de notes et attention en début d’apprentissage de l’interprétation consécutive – une expérience – démonstration de sensibilisation
Gile, Daniel
Meta: journal des traducteurs vol 36, Nº 2-3 1991
The Ethical Positioning of the Interpreter
Jiang, Hong
Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation, 2013, Vol.59(2), pp.209-223
Cognition et déverbalisation
Balliu, Christian
Meta, journal des traducteurs, vol 52, N°1, 2007
La théorie interprétative ou Théorie du sens : point de vue d’une praticienne
Herbulot, Florence
How the human brain works during simultaneous interpretation
National Research University Higher School of Economics
CLINA: An interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and Intercultural Communication
Списания
Interpreting – International journal of research and practice in interpreting
Издател: John Benjamins Publishing Company
Across Languages and Cultures – a multidisciplinary Journal for Translation and Interpreting Studies
Издател: Akadémiai Kiado
The Interpreter and Translator Trainer
Издател: Routledge – Taylor & Francis Group
Издател: John Benjamins
Издател: John Benjamins
The International Journal of Translation and Interpreting Resources
Това е престижно международно списание, чиято цел е взаимно стимулиране между изследвания, обучение и професионална практика. Неговата цел е да се публикуват висококачествени и оригинални статии, основани на научни изследвания, в които се подчертава прилагането на резултатите от научни изследвания за подобряване на обучението и практиката в областта на устния и писмения превод.
Материали за обучение и преподаване, както и публикувани изследователски трудове.
Trans-kom: Zeitschrift für Translationswissenchaft und Fachkommunikation