Skip to main content
Knowledge Centre on Interpretation

Szaktudás

Ismeretszerzés és tudásmegosztás

A tolmácsoknak a munkájuk során nap mint nap különféle bonyolult szakterületeken kell helyt állniuk. Nagyon speciális fogalmakat kell megérteniük, majd azokat gyorsan, pontosan és részletesen átültetniük egy másik nyelvre. Annak érdekében, hogy a különböző témákat általánosságban és részletekbe menően is megismerhessék, személyre szabott segítségre van szükségük. Előfordul ugyanis, hogy az egyes intézményekben egy átfogó szakpolitika egy-egy konkrét részterületére irányuló tárgyaláson, megbeszélésen kell tolmácsolniuk.

A tematikus képzések ezekre a sajátosságokra összpontosítanak, és a tolmácsok szemszögéből vizsgálnak fontos témákat.

Az általános jogi, közgazdasági és pénzügyi ismeretekről szóló előadások az alapvető tudás megszerzését célozzák az adott területen. Más képzések és szemináriumok az uniós prioritásokhoz kapcsolódó témákhoz (pl. vezetői ütemterv, intézményi prioritások és a Bizottság munkaprogramjai) kapcsolódnak.

Egyes képzések és előadások előre be vannak ütemezve, míg másokat akkor szervezünk meg, amikor arra igény mutatkozik (amikor pl. különböző uniós kezdeményezések időszerűvé válnak és háttértudást feltételeznek).

Általánosságban elmondható, hogy kétféle képzés közül lehet választani:

Tematikus képzések külső szakértőkkel

Az alapképzés (pl. bevezetés a jogi, közgazdasági és pénzügyi ismeretekbe) nélkülözhetetlen a nyelvi szakon végzett tolmácsok számára.

A felmerülő igényektől függően sor kerülhet specializáltabb, tematikus szemináriumokra is, amelyeket szakértők tartanak. Példaképp említhetők az EU-elnökségi trió prioritásainak megfelelő adózási és bankfelügyeleti ismeretekről szóló előadások.

Tudásmegosztás

A Bizottságnál és a Tanácsnál dolgozó szakértők, valamint az állandó képviseletek munkatársai is tarthatnak képzést a Tolmácsolási Főigazgatóság tolmácsainak. Ehhez hasonlóan a különleges szaktudással rendelkező tolmácstisztviselők is megoszthatják ismereteiket munkatársaikkal.

Ezeknek az előadásoknak a témája valamelyik konkrét tanácsi prioritás vagy bizottsági jogalkotási javaslat, nyelve pedig általában az angol, a francia vagy a német (vagy a szakértő anyanyelve). A tudásmegosztás kiváló alkalom arra, hogy a tolmácsok szorosan együttműködjenek szolgáltatásaik felhasználóival.

 

Give feedback on this page

mandatory field