Skip to main content
Log in
Latvian
Select your language
Close
bg
Bulgarian
cs
Czech
da
Danish
de
German
et
Estonian
el
Greek
en
English
es
Spanish
fr
French
ga
Irish
hr
Croatian
it
Italian
lv
Latvian
lt
Lithuanian
hu
Hungarian
mt
Maltese
nl
Dutch
pl
Polish
pt
Portuguese
ro
Romanian
sk
Slovak
sl
Slovenian
fi
Finnish
sv
Swedish
zh
Chinese, Simplified
Search
Search
Search
Education
Knowledge Centre on Interpretation
Menu
Close
Menu
Back
Conference Interpreting
Conference interpreting explained
Capacity building
Legislation, Standards and Ethics
Conference sign language interpreting
Public Service Interpreting
Definition and context
Sign language interpreting in public service settings
Legal Interpreting
Definition and context
Sign language interpreting in legal settings
Research and Innovation
Publications
Academic research
Interpreting projects
Tools
Terminology
Training tools and support
Professional support
Welcome to Knowledge Centre on Interpretation
EU Log in
Translating Europe Forum 2024
Words matter – #2024TEF
KCI Virtual Café - European Day of Languages
The EU celebrates 20 years of its biggest enlargement
The interviews of the KCI
An interview with Minna Helminen
Subscribe to our new mailing list
Stay up to date!
Becoming a translator or interpreter
Visibility campaign available for students, teachers, and parents
Interpreting as Emotional Labor, Webinar
Exploring the Social Carpet of Conference and Broadcast Interpreting with Dr. Ozum Arzik-Erzurumlu
Previous
Next
Latest activities
New Event
Translating Europe Forum 2024
1 day
News
The interviews of the KCI
1 week
News
Subscribe to our new mailing list
2 weeks
News
Becoming a translator or interpreter
3 weeks
Partneri
Uzziniet, kādi ir Mutiskās tulkošanas ģenerāldirektorāta partneri Eiropā un citur pasaulē.
Augstskolas
Citi ar valodām saistīti ES dienesti
Starptautiskās organizācijas
Starptautiskās un profesionālās apvienības
Ieteikumi runātājiem, kā pareizāk izmantot mutisko tulkojumu
Sadarbības vietnes
Aicinām jūs aktīvi darboties šajā vietnē. Dalieties zināšanās par mutisko tulkošanu!
Rīcības kodekss
Kopienas
Tīklošanās un karjera
Pievienojieties Mutiskās tulkošanas zināšanu centram, lai atrastu līdzīgi domājošus cilvēkus un atklātu jaunas darba iespējas.
Tīkla dalībnieku saraksts
Karjera
Jaunumi un pasākumi
Te varat uzzināt, kas notiek mutiskās tulkošanas nozarē, un publicēt informāciju par saviem jaunumiem un pasākumiem.
Jaunumi
Pasākumi