Европейска комисия
ГДПП — Писмени преводи
ГДПП работи изключително с писмени текстове за Комисията, които се превеждат на и от 24-те официални езика на ЕС.
Генерална дирекция „Образование, младеж, спорт и култура“ — Образование и култура
Мисията на генерална дирекция „Образование, младеж, спорт и култура“ е да допринася за една основана на познанието Европа, която съчетава конкурентоспособна икономика и приобщаващо общество. В това отношение мисията на генералната дирекция обхваща области от съществено обществено и политическо значение — качество на образованието, културата като катализатор на иновации, младежта, спорта и др. Във всяка от тези области генерална дирекция „Образование, младеж, спорт и култура“ има за цел да стимулира развитието на компетенции, мобилността на отделните лица, трансграничното сътрудничество, участието на заинтересованите страни и политическите реформи. Едно от основните условия за това е многоезичието.
Европейски парламент
Генерална дирекция за логистика и устни преводи за конференции (ГД LINC) — логистика и устни преводи за конференции
Тази генерална дирекция предоставя лингвистична, техническа и логистична подкрепа за организирането на парламентарни заседания и конференции на членовете и органите на Европейския парламент.
Генерална дирекция за писмени преводи
Тази генерална дирекция превежда документи от и на 24-те официални езика на Европейския съюз, като по този начин предоставя на всички граждани на ЕС непосредствен достъп до европейските текстове на техния език и възможността да общуват с институциите на този език.
Съд на ЕС
ГЕНЕРАЛНА ДИРЕКЦИЯ „МНОГОЕЗИЧИЕ“
Дирекция за устни преводи
Устните преводи по време на изслушванията в Съда на ЕС и Общия съд се извършват от Дирекцията за устни преводи, в която работят около 70 щатни устни преводачи. Когато е необходимо, дирекцията използва и услугите на опитни устни преводачи на свободна практика.
Дирекции за правни писмени преводи
Писмените преводи в Съда са установени в съответствие със задължителните езикови режими и включват всички комбинации от официални езици на Европейския съюз. Обемът на страниците за превод в момента надхвърля 1 100 000 страници на година.