负责口译、笔译或一般语言服务的欧盟部门
欧洲委员会
翻译总司(DGT ) - 笔译
笔译总司负责处理欧盟委员会的书面文本,译入欧盟的24种官方语言。
教育文化总司(DG EAC ) - 教育和文化
教育文化总司的职责是为建设以知识为基础的欧洲社会做出贡献,协调竞争性经济和包容性社会之间的关系。因此,教育文化总司的任务涉及很多具有重大社会和政治意义的领域,包括教育质量、文化推动创新、青年和体育等等。在上述每一个领域,教育文化总司都致力于促进能力发展、人员流动、跨境合作、利益攸关方的参与和政策改革。使用多种语言是一个主要前提条件。
欧洲议会
会议后勤和口译总司(DG LINC )
会议后勤与口译总司欧洲议会成员国和下属机构组织议会会议提供语言、技术和后勤支持。
DG TRAD
负责将文件翻译成24种欧盟官方语言,使所有欧盟公民可以直接使用本国语言阅读欧洲文本,并可用母语与各机构进行交流。
欧盟法院
多语种总司
口译总司
欧盟法院与普通法院的听证会口译由口译总司负责,口译总司拥有约70名常任口译员。必要时,口译总司也会请有经验的自由译员提供服务。
法律笔译司
法院的笔译工作是根据强制性语文安排开展的,欧洲联盟所有官方语言的组合均包含在内。目前,每年的翻译量超过110万页。