Pomoc pedagogiczna dla uczelni wyższych
DG ds. Tłumaczeń Ustnych oferuje uczelniom wyższym pomoc pedagogiczną (w wewnętrznym żargonie „PA”, od angielskiego „pedagogical assistance”) w formie zajęć na uczelni. Mogą z niej korzystać instytucje prowadzące kursy dla tłumaczy konferencyjnych, z którymi współpracuje dyrekcja (lista uczelni).
Uczelnie spełniające kryteria mogą złożyć wniosek i zwrócić się o przeprowadzenie konkretnych modułów szkoleniowych.
Naszym celem jest dzielenie się z uniwersytetami wiedzą na temat tego, jakich tłumaczy ustnych poszukujemy, aby pomóc im w przygotowaniu absolwentów do naszych testów.
Pomoc dydaktyczna to również okazja do tego, by omówić z przedstawicielami uczelni standardy zawodowe i oczekiwania wobec uniwersytetów prowadzących szkolenia. Choć studenci na co dzień uczestniczą w zajęciach prowadzonych przez aktywnych zawodowo tłumaczy ustnych, zajęcia z tłumaczami z instytucji europejskich mogą być dla nich dobrą okazją, by dowiedzieć się więcej na temat UE, perspektyw zatrudnienia w instytucjach oraz codziennej pracy tłumacza konferencyjnego w instytucjach UE.
Istnieją trzy różne rodzaje pomocy dydaktycznej. Są to szkolenia dla studentów, szkolenia dla osób prowadzących zajęcia oraz obecność przy egzaminach – testach umiejętności, egzaminach semestralnych lub egzaminach końcowych. Uczelnie wybierają tę formę pomocy, która najbardziej im odpowiada. W ramach szkoleń dla studentów dostępne są różne moduły.
Lista modułów i formularz zgłoszenia (do pobrania w zakładce „Zajęcia na uczelniach”)
Osoby prowadzące zajęcia to etatowi tłumacze konferencyjni, którzy zostali odpowiednio przeszkoleni w zakresie szkolenia studentów lub wykładowców. Korzystają oni z materiałów szkoleniowych opracowanych przez starszych specjalistów w dziedzinie kształcenia tłumaczy.
Wsparcie zawodowe dla etatowych tłumaczy ustnych
Dodatkowe materiały na stronie SCICtrain
W ciągu ostatnich trzech lat pomoc pedagogiczna wynosiła co roku średnio 350 dni. Skorzystało z niej ponad 50 uniwersytetów rocznie w krajach UE i krajach kandydujących.
Pomoc dla państw trzecich: budowanie potencjału
Pomoc pedagogiczna jest przydzielana według potrzeb (języki są podzielone na kategorie według priorytetu: 1, 2 lub 3) i na podstawie różnych kryteriów – na przykład uczelnia powinna mieć udokumentowane osiągnięcia lub być jedyną instytucją kształcącą tłumaczy z językami rzadkimi.
Aby uzyskać więcej informacji na temat oferowanej przez nas pomocy dydaktycznej lub opowiedzieć nam o swojej działalności w dziedzinie szkolenia tłumaczy ustnych, prosimy o skontaktowanie się z nami. Zachęcamy do tworzenia grup i publikowania informacji na tym forum!