Skip to main content
Knowledge Centre on Interpretation

Kitų vertimo žodžiu rūšių paaiškinimas

Vertimas žodžiu kitomis aplinkybėmis

Kitos vertimo žodžiu rūšys

Šiame skyriuje aptariamos kitos (ne konferencijų) vertimo žodžiu rūšys. Yra daug įvairių vertimo žodžiu rūšių, atitinkančių konkrečių atvejų poreikius, pavyzdžiui, sveikatos priežiūros srityje, policijos tarnybose arba konfliktų zonose. Šioje platformoje pirmiausia norima skirti dėmesio vertimo žodžiu rūšims, kurios, kaip manoma, tampa praktiškai svarbesnės dėl politinės padėties pokyčių. Pastaraisiais metais didėjant judumui ir migracijai, ypač išaugo kvalifikuotų vertėjų žodžiu poreikis nacionaliniame ir regioniniame viešųjų paslaugų sektoriuje. Taip pat sunku tenkinti kokybiško vertimo žodžiu teisės srityje poreikius. Šių rūšių vertimas žodžiu priklauso visų pirma Europos Sąjungos valstybių narių kompetencijai, tačiau ši platforma gali padėti lengviau diskutuoti, didinti kompetenciją ir vykdyti mainus pačioje vertėjų žodžiu bendruomenėje ir su kitomis suinteresuotosiomis šalimis.

Kam skirta ši platforma

Ši platforma skirta visiems vertimo žodžių viešųjų paslaugų sektoriuje ir vertimo žodžiu teisės srityje dalyviams – vertėjams žodžiu, studentams, dėstytojams, pratybų mokytojams, tyrėjams, profesinėms organizacijoms, mokymo kursus rengiančioms įstaigoms ir viešojo sektoriaus institucijoms.

Kaip ji veikia

Ši platforma suskirstyta į analogiškas dalis, kiekviena jų skirta tam tikrai vertimo žodžiu rūšiai. Dalyvių prašoma padėti surinkti su kiekviena iš šių dalių susijusią informaciją apie suinteresuotąsias šalis, reglamentavimą ir praktiką.

Be to, naudotojai gali sudaryti bendruomenes, jose diskutuoti norimais klausimais ir siūlyti paskelbti su abiem temomis susijusią medžiagą. Galima dalytis labai įvairia informacija –aktualiais akademiniais tyrimais, sėkmės istorijomis, naudingomis nuorodomis – bet kuria kalba. Šios platformos aktualumas priklausys nuo jos naudotojų.

Give feedback on this page

mandatory field