Pandemie covidu-19 probíhající od března 2020 měla podobně jako v téměř všech odvětvích našeho hospodářství znatelný dopad i na způsob fungování GŘ pro tlumočení (GŘ SCIC). Důsledky tohoto vývoje jsou znatelné do současnosti.
Před pandemií probíhala většina zasedání výhradně osobně, přičemž občas se jich jen velmi omezený počet řečníků účastnil prostřednictvím videokonference. Distanční tlumočení prostřednictvím videokonference nabízelo dříve GŘ SCIC účastníkům summitů Evropské rady během pracovních obědů či večeří.
Od března 2020 však byla z důvodu cestovních omezení jedinou možností účasti na mnohých zasedáních či schůzích právě videokonference. Proto muselo GŘ SCIC rychle jednat a přijmout taková opatření, aby své služby přizpůsobilo krizové situaci a mohlo účastníkům poskytnout tlumočnické služby i na dálku. Jednalo se o zásadní opatření, jimiž se zajistila kontinuita činnosti GŘ SCIC, tj. aby mohlo i nadále plnit své poslání a umožňovat mnohojazyčnost rozhodování v Evropské komisi a ostatních orgánech EU, kterým své služby poskytuje – a to právě v době, kdy to občané EU nejvíce potřebovali. V roce 2019 provedlo GŘ SCIC analýzu několika komerčně dostupných platforem pro zajišťování služeb simultánního tlumočení (v angl. Simultaneous Interpreting Delivery Platforms neboli SIDP), aby porovnalo jejich výhody a nevýhody. Pokusilo se definovat možné případy využití těchto platforem pomocí realizačního modelu, který byl v té době radikálně odlišný.
Na základě výsledků uvedené analýzy pak GŘ SCIC v dubnu/květnu 2020 vybralo platformu Interactio, jelikož nejlépe vyhovovala jeho potřebám. Ta byla následně začleněna do audiovizuální infrastruktury zasedacích místností evropských orgánů, které jsou vybaveny standardními tlumočnickými kabinami podle norem ISO. Toto řešení tlumočníkům GŘ SCIC umožňuje pracovat z kabin, na které jsou zvyklí, a to při využívání nejmodernějších systémů konferenčního tlumočení, jimiž jsou orgány EU vybaveny.
Dne 4. května 2020 proběhlo první úspěšné tlumočení prostřednictvím platformy Interactio, a to na Globální dárcovské konferenci v reakci na koronavirus, která byla tlumočena do šesti jazyků. Jednalo se o akci na vysoké úrovni, kterou uspořádala předsedkyně Ursula von der Leyenová a na jejímž základě byly získány závazky v hodnotě více než 15,9 miliardy eur. Tyto prostředky měly být věnovány na zajištění celosvětového hospodářského oživení a všeobecného přístupu k testům, léčbě a očkovacím látkám proti koronaviru. Od té doby je využívání platformy Interactio v Evropské komisi na vzestupu, přičemž počet zasedacích místností vybavených tímto programem se neustále zvyšuje. Jakmile GŘ SCIC začalo tyto nástroje v květnu 2020 používat, přijalo dočasná krizová pracovní ujednání pro simultánní a konsekutivní tlumočení poskytované prostřednictvím platforem SIDP nebo videokonferenčních nástrojů, aby se zmírnil dopad vyplývající z technických omezení a novosti těchto nástrojů.
V souladu s prozatímními krizovými ujednáními zvýšilo GŘ SCIC počet tlumočníků, kteří se dělí o pracovní zátěž, i počet přestávek. Dále se omezila doba tlumočení v kabině a zajistil se tým, který za tlumočníky zaskočí v případě, že tento časový limit dosáhli. Tato krizová prozatímní opatření byla přijata po dohodě se zástupci zaměstnanců GŘ SCIC a na základě dosavadních zkušeností došlo v prosinci 2020 k jejich aktualizaci.
Od zavedení platforem SIDP a dalších interních videokonferenčních nástrojů identifikovalo GŘ SCIC osvědčené postupy, které pak sdílelo s předsedajícími konaných zasedání, s jejich účastníky a organizátory schůzí. Dále vydalo pokyny ve všech jazycích EU, které obsahují doporučení týkající se internetového připojení, IT vybavení účastníků a etikety během jednání. I tyto pokyny sdílelo se všemi uživateli jeho služeb. V tomto kontextu vzniklo také krátké video s tipy pro úspěšnou účast na videokonferenci s tlumočením. Video bylo široce sdíleno na sociálních sítích.
GŘ SCIC rovněž sestavilo zvláštní pokyny pro tlumočníky a vedoucí tlumočnických týmů. Dále bylo vydáno prohlášení o vyloučení odpovědnosti za přerušení služby z důvodu technických problémů, aby se zajistila ochrana tlumočníku v takových případech. Kromě toho mají jednotliví tlumočníci a vedoucí tlumočnických týmů povoleno tlumočení ukončit v případě, že nejsou splněny minimální technické a další podmínky.
GŘ SCIC se neustále snaží zvyšovat povědomí o zvláštnostech platforem SIDP mezi různými interními a externími zúčastněnými subjekty, včetně stálých zastoupení členských států při EU. Kromě toho zaškoluje před jednotlivými zasedáními osoby odpovědné za průběh schůze.
O používání platforem SIDP a videokonferencí pořádá GŘ SCIC pravidelná školení pro zaměstnance Komise. Mezi tlumočníky navíc provedlo rozsáhlý průzkum o jejich zkušenostech s platformami SIDP a videokonferenčními nástroji. Před tím, než je začalo používat, testovalo GŘ SCIC za pomoci tlumočníků nové modely realizace tlumočení a zohlednilo jejich zpětnou vazbu. Navíc GŘ SCIC před jednotlivými zasedáními testuje připojení a zvuk pomocí SIDP nebo videokonferenčních nástrojů, aby mohlo účastníkům, předsedajícím akce a technickému personálu poskytnout nezbytné informace s cílem zajistit pro všechny strany co nejoptimálnější technické i praktické podmínky zasedání.
GŘ SCIC zřídilo pracovní skupinu, která připravuje chartu o využívání platforem SIDP. Ve skupině zasedají zástupci zaměstnanců GŘ SCIC a Mezinárodní asociace konferenčních tlumočníků (AIIC) se statusem pozorovatele. Smyslem všech těchto iniciativ je zajistit všem účastníkům zasedání a tlumočníkům co nejlepší audiovizuální podmínky. V kontextu akcí, které Evropská komise díky nástroji Interactio uspořádala od března do prosince 2020 a jichž se zúčastnilo přes 50 000 osob, se tak má zdůraznit nezbytnost zajistit si na tlumočené videokonference řádné vybavení.
Vzhledem k tomu, že v naprosté většině případů pracují tlumočníci GŘ SCIC na půdě orgánů EU, a proto musí být na pracovišti fyzicky přítomni, byl v zájmu bezpečnosti tlumočníků přijat soubor opatření zaměřených na dodržování zásad fyzické vzdálenosti, hygieny a omezení expozice, jež se týkají přímo poskytování tlumočnických služeb. Tato opatření se opírají o pokyny na ochranu zdraví zaměstnanců a zachování kontinuity činnosti podniku. GŘ SCIC tak mohlo po celou dobu pandemie i nadále poskytovat nezbytné tlumočnické služby a zachovat tak nejvyšší možnou mnohojazyčnost zasedání. Přizpůsobilo své služby měnícím se potřebám, dokud zdravotní situace neumožní návrat k normálním pracovním podmínkám.