Skip to main content
Knowledge Centre on Interpretation

Associations internationales et professionnelles.

Les associations internationales et professionnelles contribuent au partage des bonnes pratiques et à la protection de la profession d'interprète.

Cette liste n’est pas exhaustive. Elle englobe nos partenaires traditionnels dans le monde de l’interprétation de conférence. Pour d'autres partenaires, voir Interprétation de conférence en langue des signes, Service public et Interprétation juridique.

Associations professionnelles

AIIC – Association internationale d'interprètes de conférence

L'AIIC est la seule association représentant les interprètes de conférence au niveau international. Elle regroupe aujourd'hui plus de 3 000 professionnels venus de tous les continents, qui sont répertoriés dans un annuaire. Depuis plus de 60 ans, l'AIIC ne cesse de promouvoir la qualité et la déontologie de la profession et de défendre les intérêts de celles et ceux qui la pratiquent. Les activités et les projets de l'AIIC visent à aider les professionnels et la communauté internationale des interprètes à relever les défis d’un monde en constante évolution.

FIT – Fédération internationale des traducteurs

La FIT est un groupement international d'associations de traducteurs, d'interprètes et de terminologues. Elle compte plus d'une centaine d'associations professionnelles et d'instituts de formation représentant plus de 80 000 traducteurs dans 55 pays. La FIT a pour mission de promouvoir le professionnalisme au sein des disciplines qu'elle représente.

EST – Société européenne d'études de traduction

Fondée à Vienne en 1992, l'EST compte aujourd'hui des membres dans plus de 46 pays. Elle constitue un réseau de recherche, un forum d'échange et un centre de ressources de recherche. Son objectif, tel qu'énoncé dans sa constitution, est de stimuler la recherche dans le domaine de la traduction et de l’interprétation, d'encourager la formation des enseignants en traduction et en interprétation et de donner des conseils sur la formation des traducteurs et des interprètes, afin de faciliter les contacts entre les professionnels et les établissements d'enseignement correspondants. L'EST est un réseau international de spécialistes en traduction et en interprétation.

Réseaux et associations internationaux

IAMLADP – Réunion annuelle internationale concernant les services linguistiques, la documentation et les publications

L'IAMLADP a été créée par les Nations unies il y a environ 35 ans. Il s’agit d’un forum international et d’un réseau de gestionnaires d’organisations internationales employant des prestataires de services de conférence et de services linguistiques, principalement des traducteurs et des interprètes. L'IAMLADP donne l'occasion à ses organisations membres de se réunir dans un même lieu, de faire le bilan du travail accompli par les différents groupes de travail et task forces, d'échanger des informations, des idées et des bonnes pratiques et de se constituer en réseau. 

La DG Interprétation jouit d’une excellente réputation parmi les membres de l’IAMLADP, notamment en ce qui concerne le groupe de travail chargé des actions de formation proposé par la DG, qui a pour but de garantir une offre suffisante de diplômés en interprétation ayant un niveau professionnel. Depuis 2015, la DG Interprétation préside la task force sur les partenariats de formation.

CIUTI – Conférence internationale permanente d'instituts universitaires de traducteurs et interprètes

Créée en 1960, la CIUTI est la plus ancienne et la plus prestigieuse association internationale d’instituts universitaires dotés de programmes de traduction et d’interprétation. Ses membres doivent remplir des exigences strictes, ce qui constitue un gage de qualité.

La DG Interprétation est régulièrement invitée aux réunions de la CIUTI.

HINTS – Heads of Interpreting Services

Créé en 2006, HINTS est un réseau mondial des directions des services d'interprétation, qui a pour objectif d'échanger les bonnes pratiques. 

Ses membres se donnent des conseils et s'aident mutuellement en cas de questions urgentes et restent en contact par voie électronique.

Les entités suivantes font partie du réseau: Banque africaine de développement, ARTE, Conseil de l'Europe, institutions européennes, Eurocontrol, Bundestag allemand, Organisation européenne des brevets, FAO, ministère fédéral allemand de la défense, Bureau de la traduction du gouvernement du Canada, CPI, Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, OIT, FMI, OTAN, Collège de défense de l'OTAN, OCDE, Secrétariat de la communauté du Pacifique, Tribunal spécial pour le Liban, UNESCO, Nations unies, département d’État des États-Unis, Groupe de la Banque mondiale, OMS, OMC, Organisation mondiale du tourisme et Organisation météorologique mondiale.

La DG Interprétation participe au réseau HINTS afin de coopérer avec les services linguistiques d’autres organisations internationales, notamment dans le domaine de l’interprétation.

Give feedback on this page

mandatory field