L'elenco, non esaustivo, comprende i nostri partner tradizionali nel mondo dell'interpretazione di conferenza. Per altri partner, vedere interpretazione di conferenza in lingua dei segni, interpretazione per i servizi pubblici e interpretazione giurata.
Ordini professionali
AIIC - Association Internationale d'Interprètes de Conférence (Associazione internazionale interpreti di conferenza)
L'AIIC è l'unica associazione mondiale di interpreti di conferenza e riunisce in una banca dati oltre 3 000 professionisti da ogni continente. Da oltre 60 anni l'AIIC promuove standard elevati in termini di qualità ed etica nella professione e rappresenta gli interessi dei suoi membri. Le attività e i progetti dell'AIIC sono intesi ad aiutare i singoli professionisti e l'intera comunità degli interpreti ad affrontare le sfide di un mondo in rapida evoluzione.
FIT - Federazione internazionale dei traduttori
FIT è una federazione internazionale di associazioni di traduttori, interpreti e terminologi. Vi sono affiliati oltre 100 ordini professionali ed enti di formazione, che rappresentano oltre 80 000 traduttori di 55 paesi. L'obiettivo della Federazione è promuovere la professionalità nelle discipline che rappresenta.
EST - European Society for Translation Studies (Società europea per gli studi nell'ambito della traduzione)
Fondata a Vienna nel 1992, la Società europea per gli studi sulla traduzione ha ormai membri in 46 paesi. Funge da rete per la ricerca, da forum di scambio e da centro per le risorse utili alla ricerca. Tra gli obiettivi sanciti nel suo statuto rientrano la promozione della ricerca nell'ambito della traduzione e dell'interpretazione, la promozione di formazioni supplementari per gli insegnanti di traduzione e interpretazione e la consulenza in materia di formazione dei traduttori e degli interpreti, in modo da facilitare i contatti tra i traduttori e gli interpreti professionisti e le istituzioni accademiche interessate. L'EST è una rete internazionale di studiosi della traduzione e dell'interpretazione.
Reti e associazioni internazionali
IAMLADP - International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications (Riunione annuale internazionale sui servizi linguistici, sulla documentazione e sulle pubblicazioni)
La IAMLADP è stata istituita circa 35 anni fa dalla sede centrale delle Nazioni Unite. Si tratta di un forum internazionale e di una rete di dirigenti di organizzazioni internazionali che impiegano fornitori di servizi linguistici e di conferenza (principalmente traduttori e interpreti). La riunione annuale dell'IAMLADP è un'occasione per le organizzazioni aderenti di ritrovarsi tutte insieme, fare il punto della situazione sulle attività svolte dai vari gruppi di lavoro e dalle varie task force, scambiare informazioni, idee e buone pratiche e fare rete tra di loro.
La DG Interpretazione gode di un'eccellente reputazione tra i membri dell'IAMLADP, più in particolare per quanto riguarda il gruppo di lavoro sulle attività di formazione, proposto dalla stessa direzione generale e il cui principale obiettivo consiste nel garantire che le nuove leve di interpreti professionisti siano sufficienti. Dal 2015 la DG Interpretazione presiede la task force per le azioni di formazione comuni.
CIUTI - Conférence Internationale Permanente d'Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes (Conferenza internazionale permanente degli istituti universitari per traduttori e interpreti)
Fondata nel 1960, la CIUTI è la più antica e prestigiosa associazione internazionale di istituti universitari che offrono programmi di traduzione e di interpretazione al mondo. L'adesione comporta il rispetto di criteri di qualità rigorosi e un marchio di qualità distintivo.
La DG Interpretazione è regolarmente invitata alle riunioni CIUTI.
HINTS - Responsabili dei servizi di interpretazione
HINTS è la rete mondiale dei responsabili dei servizi di interpretazione, creata nel 2006 con l'obiettivo di scambiare le migliori pratiche.
I membri si scambiano consulenza e assistenza su questioni urgenti e si tengono in contatto per via elettronica.
Ne fanno parte: il gruppo della Banca africana di sviluppo, ARTE, il Consiglio d'Europa, le istituzioni europee, Eurocontrol, il Bundestag tedesco, l'Organizzazione europea dei brevetti, la FAO, il ministero federale tedesco della Difesa, i servizi di traduzione del governo del Canada, la CPI, il Tribunale penale internazionale per l'ex Jugoslavia, l'OIL, l'FMI, la NATO, l'accademia militare della NATO, l'OCSE, il Segretariato della Comunità del Pacifico, il Tribunale speciale per il Libano, l'UNESCO, l'ONU, il dipartimento di Stato USA, il gruppo della Banca mondiale, l'OMS, l'OMC, l'Organizzazione mondiale del turismo e l'Organizzazione meteorologica mondiale.
La DG Interpretazione fa parte della rete HINTS per poter collaborare con i servizi linguistici di altre organizzazioni internazionali, in particolare nel campo dell'interpretazione.