Skip to main content
Knowledge Centre on Interpretation

Mednarodna in poklicna združenja

Mednarodna in poklicna združenja si izmenjujejo najboljše prakse in ščitijo stroko na področju tolmačenja.

Ta seznam ni izčrpen in vključuje naše tradicionalne partnerje na področju konferenčnega tolmačenja. Informacije o drugih partnerjih boste našli v razdelkih o konferenčnem tolmačenju z znakovnim jezikom, javni službi in sodnem tolmačenju. https://ec.europa.eu/education/knowledge-centre-interpretation/public-s…

Poklicna združenja

Mednarodno združenje konferenčnih tolmačev (AIIC)

AIIC je edino združenje konferenčnih tolmačev na svetovni ravni, ki združuje več kot 3 000 strokovnjakov iz vseh celin, ki so vpisani v register. Združenje že več kot 60 let spodbuja visoke standarde kakovosti in etike na področju tolmačenja in zastopa interese tolmačev. Dejavnosti in projekti združenja AIIC skušajo pomagati tolmačem in svetovni skupnosti tolmačev pri soočanju z izzivi hitro spreminjajočega se sveta.

Mednarodna zveza prevajalcev (FIT)

Mednarodna zveza prevajalcev povezuje mednarodna združenja prevajalcev, tolmačev in terminologov. V zvezo je včlanjenih več kot 100 poklicnih združenj in ustanov z več kot 80 tisoč prevajalci iz 55 držav. Zveza si prizadeva spodbujati strokovnost na področjih, ki jih zastopa.

Evropsko društvo za študije prevajanja (EST)

Člani društva, ki je bilo ustanovljeno leta 1992 na Dunaju, prihajajo iz več kot 46 držav. Deluje kot mreža za raziskave, forum za izmenjavo in center za raziskovalne vire. Cilji društva, kakor so navedeni v njegovem statutu, so spodbujati raziskave na področju prevajanja in tolmačenja, promovirati nadaljnje izobraževanje učiteljev prevajanja in tolmačenja ter svetovati glede usposabljanja prevajalcev in tolmačev, da bi olajšali stike med prevajalci in tolmači ter akademskimi ustanovami. EST je mednarodna mreža strokovnjakov s področja prevajanja in tolmačenja.

Mednarodne mreže in združenja

Mednarodno letno srečanje o jezikovnih ureditvah, dokumentaciji in publikacijah (IAMLADP)

Prvo srečanje IAMLADP je potekalo pred približno 35 leti na sedežu Organizacije združenih narodov. Gre za mednarodni forum in mrežo vodstvenih delavcev mednarodnih organizacij, ki zaposlujejo ponudnike konferenčnih in jezikovnih storitev, zlasti prevajalce in tolmače. Letno srečanje je priložnost, da se organizacije IAMLADP sestanejo na istem kraju, ocenijo delo, ki so ga opravile različne delovne skupine in projektne skupine, izmenjajo informacije, ideje in najboljše prakse ter navežejo medsebojne stike. 

Člani IAMLADP dobro poznajo delo GD za tolmačenje, zlasti njegovo delovno skupino za usposabljanje, ki si predvsem prizadeva zagotoviti zadostno ponudbo poklicnih diplomiranih tolmačev. GD za tolmačenje od leta 2015 predseduje projektni skupini za skupne sheme usposabljanja.

Stalna konferenca univerzitetnih inštitutov za prevajanje in tolmačenje (CIUITI)

Konferenca CIUTI, katere začetek delovanja sega v leto 1960, je najstarejše in najuglednejše mednarodno združenje univerzitetnih inštitutov s programi prevajanja in tolmačenja. Člani morajo izpolnjevati stroga merila kakovosti in pridobiti posebni znak odličnosti.

GD za tolmačenje redno vabijo na zasedanja konference CIUTI.

Mreža vodij služb za tolmačenje (HINTS)

HINTS je svetovna mreža vodij služb za tolmačenje, ki je bila ustanovljena leta 2006 z namenom izmenjave najboljših praks. 

Člani se posvetujejo in si medsebojno pomagajo v zvezi z najbolj perečimi vprašanji ter vzdržujejo stike v elektronski obliki.

Deležniki HINTS: skupina Afriške razvojne banke, ARTE, Svet Evrope, evropske institucije, Eurocontrol, nemški zvezni parlament, Evropska patentna organizacija, Organizacija za prehrano in kmetijstvo, nemško zvezno ministrstvo za obrambo, prevajalski urad kanadske Vlade, Mednarodno kazensko sodišče, Mednarodno kazensko sodišče za nekdanjo Jugoslavijo, Mednarodna organizacija dela, Mednarodni denarni sklad, NATO, Natova akademija za obrambo, Organizacija za gospodarsko sodelovanje in razvoj, sekretariat Pacifiške skupnosti, posebno sodišče za Libanon, UNESCO, Organizacija združenih narodov, ameriško ministrstvo za zunanje zadeve, skupina Svetovne banke, Svetovna zdravstvena organizacija, Svetovna trgovinska organizacija, Svetovna turistična organizacija in Svetovna meteorološka organizacija.

GD za tolmačenje sodeluje v mreži HINTS in prevajalskimi službami drugih mednarodnih organizacij, zlasti na področju tolmačenja.

Give feedback on this page

mandatory field