Skip to main content
Knowledge Centre on Interpretation

Conference Interpretation

Articoli e riviste

Gli articoli e le riviste specializzate che divulgano gli ultimi risultati delle ricerche effettuate nell'ambito dell'interpretazione di conferenza sono molto numerosi. L'elenco che segue non è esaustivo. È possibile chiedere l'aggiunta di altri titoli inviando un feedback.

Articoli

BITRA - Bibliography of Interpreting and Translation 

 

Libri e e-book

Libri

Le pubblicazioni sull'interpretazione di conferenza sono innumerevoli: qui di seguito un elenco non esaustivo delle opere, elaborato dagli interpreti di conferenza della Commissione. È possibile chiedere l'aggiunta di altri titoli inviando un feedback.

Note-Taking for Consecutive Interpreting - A Short Course (second edition)

(Andrew Gillies) - 2017 - Routledge

Conference Interpreting - A Student's Practice Book

(Andrew Gillies) - 2013 - Routledge

Conoscenze tematiche

Gli interpreti trattano ogni giorno un'ampia gamma di argomenti complessi e sono tenuti a capire e a trasmettere simultaneamente e in dettaglio nozioni molto specifiche con una terminologia precisa nella loro lingua. Per questo motivo hanno bisogno di un sostegno su misura che li aiuti a familiarizzarsi non solo con il contesto generale ma anche con le specificità di un argomento che può rappresentare una sottoarea particolare di un settore strategico più vasto che in quel momento è oggetto di discussione presso le varie istituzioni e i vari organi dell'Unione.

E-learning e risorse online

E-learning

L'e-learning è un apprendimento autoregolato che si avvale di nuove tecnologie multimediali concepite per la formazione. L'uso di Internet migliora la qualità dell'apprendimento agevolando l'accesso a risorse e servizi, nonché gli scambi e la collaborazione a distanza. Sonoro, grafico e interattivo, l'e-learning offre al discente un'esperienza di apprendimento multisensoriale che consente una maggiore comprensione e assimilazione delle conoscenze.

Università

La missione della DG Interpretazione consiste nel rendere possibile una comunicazione multilingue al cuore del processo decisionale dell'UE, fornendo servizi di interpretazione di qualità.

Fonti terminologiche dell'UE

Banche dati dell'UE

IATE

IATE (Inter-Active Terminology for Europe — Terminologia interattiva per l'Europa) è la banca dati terminologica interistituzionale dell'UE. Le istituzioni e le agenzie dell'Unione europea usano IATE dal 2004 per la raccolta, la diffusione e la gestione condivisa della terminologia specifica dell'UE.

Conference Interpretation
Give feedback on this page

mandatory field