Skip to main content
Knowledge Centre on Interpretation

Conference Interpretation

Artículos y revistas

Numerosos artículos y revistas sobre interpretación de conferencias se hacen eco de los resultados más recientes de la investigación en este ámbito. La lista que se presenta a continuación no es exhaustiva. Para solicitar la inclusión de más publicaciones, utilice el botón de envío de comentarios.

Artículos

BITRA - Bibliography of Interpreting and Translation 

 

Libros y libros electrónicos

Libros

La bibliografía sobre interpretación de conferencias es muy abundante y la lista que presentamos no es exhaustiva. Ha sido elaborada por los intérpretes de conferencia de la Comisión. Para solicitar la inclusión de otros libros en la lista, utilice el botón de envío de comentarios.

​Note-Taking for Consecutive Interpreting – a Short Course (second edition

(Andrew Gillies) – 2017 – Routledge

Conference Interpreting – A Students' Practice Book

(Andrew Gillies) – 2013 – Routledge

Conocimientos temáticos

Los intérpretes lidian cada día con toda clase de temas complejos y deben comprender y comunicar simultáneamente, en detalle y con exactitud nociones muy específicas. De ahí que necesiten un apoyo a medida que les ayude a familiarizarse no solo con el contexto general, sino también con aspectos específicos de temas que pueden ser tan solo una pequeña parte de una vasta política debatida en las diferentes instituciones y organismos.

Los cursos temáticos se centran en estas especificidades y abordan desde el punto de vista del intérprete esos termas prioritarios.

Aprendizaje de idiomas

El aprendizaje de idiomas (su adquisición y mantenimiento) es para la DG Interpretación el área más importante de apoyo profesional a los intérpretes.

Cada año, la DG Interpretación fija las prioridades de aprendizaje de lenguas, basadas en los conocimientos lingüísticos actuales de los intérpretes en plantilla, los cambios previstos y confirmados en sus combinaciones lingüísticas debidos a las bajas y las carencias observadas al asignar intérpretes a las reuniones, además del grado de satisfacción de la demanda de intérpretes en cada lengua.

Aprendizaje y recursos online

Aprendizaje electrónico

El aprendizaje electrónico es un aprendizaje autónomo que utiliza las nuevas tecnologías multimedia para la formación. El uso de internet mejora la calidad del aprendizaje al facilitar el acceso a recursos y servicios, los intercambios y la colaboración a distancia. Mediante sonido, gráficos e interactividad, el aprendizaje electrónico proporciona al estudiante una experiencia de aprendizaje multisensorial que permite una mayor comprensión y asimilación del conocimiento.

Universidades

El cometido de la DG Interpretación es hacer posible la comunicación multilingüe en el centro del proceso de toma de decisiones de la UE mediante servicios de interpretación de calidad.

Conference Interpretation
Give feedback on this page

mandatory field