Skip to main content
Knowledge Centre on Interpretation

Conference Interpretation

Kouluttajakoulutus

Koulutusta kouluttajille

Tulkkauksen pääosasto järjestää Brysselissä säännöllisesti koulutustilaisuuksia kouluttajille (TFT). Viisipäiväisiin koulutustapahtumiin osallistuu tulkkien kouluttajia kumppanikorkeakouluista EU-maista, EU:n jäsenehdokasmaista ja esimerkiksi Venäjältä sekä Afrikasta PAMCIT-hankkeen puitteissa (yleisafrikkalainen tulkkauksen ja kääntämisen maisterintutkintokonsortio, PAMCIT).

Virtuaalioppitunnit

Virtuaalioppitunnit

Virtuaalioppitunnit ovat koulutustilaisuuksia, jotka järjestetään videoneuvotteluina kumppanikorkeakoulujen kanssa. Kestoltaan ne ovat yleensä 2–2.30 tuntia. Kouluttajina ja puhujina on tulkkauksen pääosaston tulkkeja, joilla on kokemusta tulkkien kouluttamisesta.

Konferenssitulkkaus

Määritelmä

Kansainvälisen konferenssitulkkien liiton (AIIC) määritelmän mukaan tulkkauksessa puheen sisältö välitetään suullisesti toisella kielellä kuulijoille, jotka eivät ymmärrä puhetta sen alkuperäisellä kielellä. Konferenssitulkkausta järjestetään monikielisissä kokouksissa, joihin osallistuu esimerkiksi kansallisten hallitusten, kansainvälisten organisaatioiden tai kansalaisjärjestöjen edustajia.

Conference Interpretation
Give feedback on this page

mandatory field