Skip to main content
Knowledge Centre on Interpretation

Conference Interpretation

IATE

Mikä IATE on?

IATE on EU:n terminologianhallintajärjestelmä. Sitä ylläpitävät kaikkien EU:n toimielinten kieli- ja terminologiaosastot, ja se on saatavilla verkossa sekä rekisteröityneille että rekisteröitymättömille käyttäjille. Rekisteröityneiden käyttäjien ulottuvilla on enemmän tietoa ja he voivat käyttää erilaisia lisäominaisuuksia kuten vaikka kirjanmerkkejä. 

Termiaineistot

Tällä sivulla on valikoima termiaineistoja, jotka on valittu seuraavien kriteerien perusteella:

  • monikielisyys (aineistot etupäässä EU:n kielillä)
  • intuitiivisuus (kuinka helppoa on löytää monikielisiä vastineita)
  • luotettavuus (aineiston lähteenä on virallinen laitos tai organisaatio).

 

Terminologia

Tervetuloa tulkkauksen tietokeskussivuston terminologiaosioon!

Napsauta alla olevia linkkejä tutustuaksesi uusimpiin terminologiatyökaluihin ja tarvitsemiisi termiaineistoihin.
Muista myös IATE – EU:n interaktiivinen termipankki.

 

Mongolia

Tulkkauksen pääosasto tarjosi vuonna 2021 mongolialaisille tulkeille virtuaalikurssin, jonka tavoitteena oli parantaa Mongolian freelancetulkkien tulkkauskapasiteettia ja -valmiuksia. Kurssi järjestettiin yhteistyössä EU:n Mongolian-edustuston kanssa osana laajempia EU:n ja Mongolian välisiä suhteita.

Pätevien tulkkien kouluttaminen palvelee myös EU:n edustustoa, joka järjestää yhä enemmän vierailuja ja kokouksia maan pääkaupungissa Ulaanbaatarissa, ja tehostaa viestintää ja yhteistyötä mongolialaisten yhteistyökumppanien kanssa.

Ohjeita tulkattaville

Tulkkauspalvelujen käyttäjät

Kokousten ja konferenssien puhujilla ei aina ole kokemusta esiintymisestä monikieliselle yleisölle tai yhteistyöstä tulkkien kanssa. 
Jotta puheen tulkkaus onnistuisi mahdollisimman hyvin, on tärkeää kiinnittää huomiota esimerkiksi seuraaviin seikkoihin.

Tutustu näihin vinkkeihin.

Conference Interpretation
Give feedback on this page

mandatory field