Skip to main content
Knowledge Centre on Interpretation

Rättstolkning – definition och bakgrund

Vad är rättstolkning och varför tas den upp här?

Definition

Rättstolkning är en tolkningsgren som används när personer som talar olika språk måste kommunicera i rättsväsendet eller liknande miljöer. Varje rättssystem har sina egna unika domstolsförfaranden och rättsbegrepp, och ibland har en term ingen motsvarighet på andra språk. Den här kulturella asymmetrin kan göra tolkningen mycket problematisk. För att kunna tolka på ett kompetent sätt måste rättstolkarna vara väl insatta i juridisk terminologi. Tolkens uppgift är att möjliggöra kommunikation mellan personer som talar olika språk. Rättstolken har ett särskilt etiskt ansvar. Tolkning vid domstol innebär särskilda utmaningar. Bland annat saknas det ofta tvåspråkiga juridiska ordböcker och pragmatiska lösningar fungerar inte alltid. Rättstolkning kräver utbildning både som tolk och rättstolk. Ändamålsenlig rättstolkning får man bara genom professionalisering med hjälp av obligatorisk utbildning, adekvata arbetsförhållanden och ett arvode för effektiv flerspråkig dialog.

Källa: Stern L, 2011, ”Courtroom interpreting”, i The Oxford Handbook of Translation Studies, utgivare: K. Malmkjær och K. Windle. Oxford University Press, Oxford, Storbritannien, s. 325–342.

På den här portalen menar vi med rättstolkning den tolkning som tillhandahålls i rättsprocessens olika etapper. Tolkningen möjliggör tvåvägskommunikation med hjälp av en enda tolk. På så sätt kan den berörda parten och den rättsvårdande myndigheten föra en klar dialog.

Bakgrund

I samband med rättstolkning nämns ofta tre EU-direktiv som ger rätt till tolkning i specifika sammanhang utan att närmare gå in på hur tolkningen ska tillhandahållas. Det rör sig om direktiv 2010/64/EU om rätt till tolkning och översättning vid straffrättsliga förfaranden samt direktiv 2012/13/EU och direktiv 2012/29/EU om när man har rätt till tolkning och översättning. Tänk på att direktivens genomförande och lagstiftningens tillämpning är EU-ländernas ansvar.

Syfte

Den här plattformen är bara tänkt som en plats där intressenter kan utbyta god praxis om frågor som gäller rättstolkningens kvalitet.

Bidra till forumet

Forumet är öppet för alla inom rättstolkning – tolkar, studenter, lärare, utbildare, forskare, yrkesorganisationer, utbildningsinstitutioner och myndigheter. Dela med dig av dina kunskaper och bra lösningar när det gäller rättstolkning, t.ex. information om yrkesorganisationer för rättstolkar, utbildningsmöjligheter och register över auktoriserade rättstolkar.

 

Är du medlem i en yrkesorganisation för rättstolkar? Hjälp oss att komplettera vår information genom att fylla i forumets formulär, så att kunskapen kan delas och bli tillgänglig för fler!

 

Gå till forumet om du vill gå med i eller skapa en grupp