Vymedzenie pojmov
Medzinárodné združenie konferenčných tlmočníkov (IACI) vymedzuje tlmočenie ako postup sprostredkovania významu posolstva rečníka ústne a v inom jazyku poslucháčom, ktorí by mu inak neporozumeli. Konferenčné tlmočenie sa uskutočňuje na viacjazyčných zasadnutiach, na ktorých sú prítomní napríklad zástupcovia národných vlád, medzinárodných organizácií alebo mimovládnych organizácií.
V Európskej komisii môžu byť konferenční tlmočníci buď tlmočníci na plný úväzok alebo externí tlmočníci. Títo tlmočníci môžu pracovať buď pre Komisiu, Radu ministrov, Európsku radu, Európsky hospodársky a sociálny výbor, Výbor regiónov, alebo pre rôzne agentúry EÚ. Väčšina tlmočenia sa uskutočňuje v Bruseli, ale pomerne často aj počas „služobných ciest“, keď tlmočníci sprevádzajú ministrov alebo úradníkov na zasadnutiach v zahraničí.
Tlmočnícke zručnosti
Aké zručnosti potrebuje tlmočník? Okrem vynikajúcej znalosti materinského jazyka a výborného porozumenia aspoň dvoch alebo troch ďalších jazykov musia mať tlmočníci aj mnohé ďalšie zručnosti a schopnosti, ako je schopnosť rýchlo analyzovať podstatu informácií a dobre to komunikovať. Mali by byť odolní, schopní vyrovnať sa s tlakom a so stresom a byť veľmi zvedaví – pretože môžu dostať za úlohu tlmočiť podujatie o akejkoľvek problematike. GR pre tlmočenie pripravilo viacero videí, ktoré sa snažia presne vysvetliť, čo je to tlmočníctvo a čo je potrebné na to, aby sa človek stal úspešným tlmočníkom.
V európskych inštitúciách sa využívajú dva hlavné typy tlmočenia, a to konzekutívne tlmočenie, ktoré sa zvyčajne vykonáva v komornejšom prostredí a kde si tlmočník robí poznámky,
a simultánne tlmočenie, kde tlmočníci sedia v kabínkach a pracujú v reálnom čase. Prevažná väčšina tlmočenia sa vykonáva takýmto spôsobom.
Európske inštitúcie takisto zabezpečujú internetové prenosy niektorých zasadnutí a podujatí. Môžete si vypočuť tlmočníkov počas práce:
Ako sa stať konferenčným tlmočníkom
Ako už bolo uvedené, na to, aby sa človek stal úspešným tlmočníkom, je potrebný celý rad zručností a schopností. Tieto zručnosti a schopnosti si možno osvojiť a existuje mnoho postgraduálnych kurzov konferenčného tlmočenia, ktoré sa usporadúvajú na univerzitách v Európe i mimo nej.
Európska komisia a Európsky parlament úzko spolupracujú s konzorciom európskeho magisterského štúdia konferenčného tlmočenia, ktoré zoskupuje postgraduálne programy konferenčného tlmočenia spĺňajúce určité normy.
Nábor pre prácu v EÚ
Pre inštitúcie EÚ môžete pracovať ako externý tlmočník alebo na plný úväzok ako zamestnanec.